|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘4 {- T" a$ z+ X9 E, N/ O
- C- N' ]% o; }: R f0 N所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤% b; @4 i" K' u3 ^3 G" t* n
7 L/ H2 d v8 g; j
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘' J/ X7 L9 _6 y! |3 f
* y. ]) q$ f+ u! T0 v, s- `
此为何吾多用三方网盘送资源包
& {2 S+ E8 P' i i4 n5 e! g
: m3 t8 c, H, u* L, X# \Thats y i use third party netdisks to send resource packs. o- N) `# O% l( R
' x7 w; ^6 T J0 g
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов." l9 T2 l8 N1 W4 b" \3 m0 x$ h3 m
) C- O3 U, H' m3 @1 ~
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
- l8 S1 j) R6 `3 `& S# p$ Z! {( W6 @! x- H2 q i/ ?
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします# ~5 U& s1 Y# K. Y X- `# n
$ C ]; [+ z5 ]+ n: X9 H' f7 pDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|