|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
# K) P* p, ]0 Y0 L4 H; l" ?& ~8 L$ ?# D: x6 ]9 m* L( o7 I( C n
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
! q+ i4 ~; v# q1 C1 h a* y
, g. ^; u( D: i$ Q7 k6 R! I所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
9 x. O0 b7 D# U8 _! P" D# U
! {4 b: l8 K+ r* J此为何吾多用三方网盘送资源包0 S5 I; D6 [$ j9 i
% o" V/ H8 k; Z8 aThats y i use third party netdisks to send resource packs
9 x# _# t$ v. `* f. f M* @/ S' z: b" |6 G" Z4 Q8 S1 T9 x' m; N
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
/ G7 ?7 }; R7 i% P- p, X s2 J# U, ^
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources, K/ j7 r5 r4 m2 M! ]
4 _1 I! e D- z/ Z: r; z/ i
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
! n7 r, w% [0 ?, n" E. f9 D l; z( d. U
" e! ^: g. i0 L' P- sDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|