|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
0 f, v# ^2 |. c7 R0 Y! M* Q' f9 z. u7 x2 z6 @
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤; L. Y/ H( v; E( v8 c
" F( b: E6 y2 w' O
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘+ W: f/ Q8 G( a6 A( k, @& l! }
9 g5 w4 [. k" C1 ~$ H d% w此为何吾多用三方网盘送资源包
9 n8 I6 H! [( q: F7 k5 w
/ H9 a7 ]6 U. |% t* t6 aThats y i use third party netdisks to send resource packs
- S0 ]! A3 s; S# s: z# {1 @6 x* p8 e- b! }7 U4 V$ o% e0 o3 t m
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.. A6 h9 x% k( W; l
' ~7 x+ D% B& z( TC'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
' o, u# F# `9 j2 s: e$ S+ }% L# h* x8 I+ w1 x/ p' p
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
! }1 x6 }. Q4 C! }' n: E
( }4 L: D9 c$ @- d, y" h7 aDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|