|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
) \5 y! Q$ R3 i9 b! X1 k# z" J5 k7 C
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
; K" G! p8 Y3 j' |; y# f* i* E
' q6 m# a& B. o2 D所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
, \' ~6 s. e1 S" L8 R: q' q) c# Y( b$ _7 }( P& Z
此为何吾多用三方网盘送资源包
" F+ ~6 F* s+ l9 f7 {" o3 y! T- p! q7 P7 W3 s
Thats y i use third party netdisks to send resource packs
2 P f! f6 \# X5 M5 x; P C- \0 o, ~/ p* Q5 f1 {
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
! e$ [" k7 m; y I# V; k% m
9 Q3 a$ p$ F- f: m5 B. b7 ]C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
: X0 `4 Q! p4 \* ~! u* m
" v0 U% a9 L5 Q7 Iだから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
5 d6 a. m& ~" Z# n) f7 D, E0 K e/ E2 s
Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|