|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘' H6 m _; g5 K" Q" ?6 L3 n% K
$ U X; y. d0 c) F4 v4 ~所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤* X* w/ o, j. W3 ~) W3 W
~3 l2 {- X! I5 U$ ]4 H$ x所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
5 f9 `8 S9 k* N/ P, N
1 t9 {! z( f" m此为何吾多用三方网盘送资源包9 j* |7 V/ B7 w' B9 _% f/ B
% ?' H& l3 ~2 d1 `( I
Thats y i use third party netdisks to send resource packs- s5 h' E3 g3 _7 d y" j
+ Y; C# f3 o5 c1 A% a- i9 |
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
6 k8 T3 C% Y/ v
) ?9 H1 H3 f& x: g' LC'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
! r6 I" p9 r( } ?7 K0 A J
: T- D9 y( Y( |6 n0 H+ Nだから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします, A4 a6 V! J$ k" n' b
5 F, q# L' W$ CDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|