|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
- J( U4 X/ u0 O/ d) S* ?' D9 n/ ` _0 b
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤8 \+ ~4 r$ W3 J$ ?- a
( B) F, a3 d" ]+ d
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
+ d7 l' o# T7 o+ I: G& d: A8 x+ T' u8 A" U, {/ }* @8 Q! B
此为何吾多用三方网盘送资源包
8 @$ m7 o2 R! }' W7 u1 P j
3 A- u. _+ M4 Q2 Z1 j/ e, Q; m' l5 A" s% OThats y i use third party netdisks to send resource packs
* C# \6 Z* q! e, Y7 ^# h
% d) t0 c2 k- g( d5 ?1 P$ g$ A. hВот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.! \8 [4 k5 j; V4 n" b+ I
[& k: o9 K F+ {3 R
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
" R$ q4 ~' R5 P) f. ]& _: @. f
' |: J* J( @4 ~! f1 C- _* z/ }だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします) V5 X5 A# x5 o( Z1 C3 z- z, m
: l. A# c) `( d: F, t. BDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|