|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘 s2 T: H0 S/ j
" ]+ E+ \, n7 |' \所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤. @* M, |. P. r
2 M, X- n- [0 s; T, j) H所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘. W; @) i4 R6 F) a* q7 C6 p
% c+ k$ N3 J. r( ~此为何吾多用三方网盘送资源包" R+ [* V8 D/ C! d7 j! C5 A
" c* F; }7 Y4 V9 l3 P& E! DThats y i use third party netdisks to send resource packs
: w3 s) Z) F# Y+ P( O* m8 R" h$ m$ I
8 f, L7 `/ n1 F" ]Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
/ q6 n+ w# h2 H# g1 ^& u% T' k
! h, ~3 B2 U$ T. \# N: d# d( o, a( C8 mC'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
" Y3 \; a% j) h5 ^) j2 {$ U* e, d# Y* f) P& {
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
2 H3 C( j( C! R' h# \: d
+ x+ C3 G( X0 a) ~, T2 O8 vDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|