|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘, m+ p1 n- a8 Q, Z9 y; X. A$ a
( ~( ]5 O. M# k5 V: _" e
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤7 d1 |; X8 X" e: r I
8 a q" G$ p! ~所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
/ h% u' O7 _4 b/ [- t1 h, Z1 U4 f5 D6 q, j o% }
此为何吾多用三方网盘送资源包2 ]# o0 `0 U5 n6 _% X
" a! l2 Q( `8 j1 i
Thats y i use third party netdisks to send resource packs' ~) Z; X/ O; \/ r) s
* W @7 K6 w0 H" j' o
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
- y2 Y8 v! n5 ?- n9 z$ D) C$ U8 |
7 _0 t; ~: F" XC'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
( v8 a4 h8 H, E. \ v# a7 J% E4 @0 m2 g k" j
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします% ^) H R# M; j% r* f
|$ j- ~3 d- l5 d8 G7 P* a7 |
Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|