|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
7 ^7 N4 \& `+ d, a/ `3 X
E2 _% a" _& `2 K所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
) S% J0 [/ D% V5 |: |* a" v8 V! R! Y& L
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘8 k2 H! X, }7 v8 t
. T* V- E# h5 C: z! B
此为何吾多用三方网盘送资源包
. }+ u, A% E! q9 z% a
) q6 p. O8 k" x8 P) p) k: U% [Thats y i use third party netdisks to send resource packs+ ~0 I2 c, P; a) k E$ x1 i! Q
* M0 ?/ N7 F$ m A0 IВот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
D! p8 F' i( |4 W( \2 ^, O' S: W, a+ V1 w- z0 b# Q" U" e
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources. z( V( a7 y. M
2 \: B: a# G; ]) A
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします. G0 w4 m. g3 O& [7 R, z! S
5 g; ~. K" g+ Z- j
Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|