|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
& N. L' R% K) N6 o F9 q5 g3 N' l" ~# ? D+ y
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
: L, E& I$ ^) u7 \. f h" U9 i& G! U( F( y# E) t+ Y
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
$ T* [7 C$ Y, H; }2 n) K5 a: A$ o4 G+ _
此为何吾多用三方网盘送资源包1 o7 K( G7 X* P0 Y3 D: W1 f: p
# g! C! ?( `! G4 u6 m+ H
Thats y i use third party netdisks to send resource packs, r. H5 L" |/ j3 I
. E7 h! {9 z) h, d7 e6 w
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.9 U1 p/ a! P. C( }
$ }3 X3 R* N" O" P
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources9 U' }: i! @: x/ J" [+ d! r
7 G5 ]& v# Y2 L3 g8 Z6 x3 mだから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
: U( K: `/ o3 f/ O. v% C" y
: C9 P; c& {- } A0 ~Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|