|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘, O; ]# p8 `3 _- s8 Q5 [$ \0 ^
/ C: V6 a1 v ]6 L4 W0 l7 q所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
' `9 c0 t1 h4 @' |* c4 N, s: G) @1 F: z6 @/ h! i1 [
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘2 |2 R" K+ U# u Q) \. i, p3 K
) |# d. s; h% x5 w# _+ o3 B E) @此为何吾多用三方网盘送资源包
6 }7 V* B; F5 {& l, q
j( [, X+ u. r5 K$ VThats y i use third party netdisks to send resource packs
6 g$ F U3 H% m/ A9 j- ]3 e+ C0 b! ~, Z- L: t; `
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.# d0 r! U! i1 @- z- f
B, l0 F% O1 w& g) e& J
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
% k) I8 y- Y3 d0 M& L/ }0 F1 O! T9 _! ?0 A1 R
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
: m" V0 A$ h. w/ z2 h* V+ i% `' y: o! [
Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|