|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘% N) P- K) c9 L( D
) o- P- y- v. h# p$ F' O3 e) p9 A: @
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
' I! S* C/ g. x8 v, d0 _% `7 l
8 ?/ C2 P8 j! \5 {所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘9 {; N8 e) u8 Q4 R5 [" N, Z& e, f
% M) c, M% ?. d% l- }7 ^此为何吾多用三方网盘送资源包8 G: e6 p3 W, a0 u
- d. d$ J: @$ A( W; `Thats y i use third party netdisks to send resource packs7 _/ x/ c( H! E2 J
( ]( g; h) x2 \5 Q" ^) Z
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
2 q3 k$ D- v6 T, k4 Y8 W0 \* K
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
6 x. Q: Z) c5 k" D6 a( y) j1 s8 D1 q9 W9 X
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします1 G( m7 @! }* ^2 [
0 L' J% _7 h: y; E% t. }7 A
Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|