|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘, ]8 ^* s( N5 W" G. P. r' s
! P9 `* j; ^1 z* v7 I所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤+ x/ ^" a9 C p# I) a
" y# o' `# _6 G0 B) N3 k7 h所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘# V; M; H7 `" E% I% E- V9 Q0 O) }! T
5 [) ]' o0 K- Z/ Y* r8 K, K5 F, n9 f8 c此为何吾多用三方网盘送资源包. o3 z$ e- [* Z2 W3 k8 u
( N) C/ [$ O9 K+ s! h5 L2 e" bThats y i use third party netdisks to send resource packs" w5 x' B9 W9 T& z! v+ h
. C# [6 g+ K2 a# S# N% iВот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.1 p3 K' s+ P4 y: D" j4 s
4 R' Q+ r1 x' o6 d9 I
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
( Q1 z" j! `) ?6 R+ D8 t3 z: D D. K1 M Z
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
$ u$ Q3 A4 g) ]8 i5 l7 J2 b4 N" u9 S( S% P K+ i
Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|