|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
: z4 ]; B G" k, s" r' V0 T5 j
$ R+ L; K# Q; N# [3 V5 ]; d- Q" O所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
' D8 h# ] z; O* o8 P! l5 I1 F- q8 p% [' ^0 r+ n4 o! X7 ?# R
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘# P$ W( C2 C0 y' Y' d0 o# u; }
" O+ w: `- u7 c% e3 E
此为何吾多用三方网盘送资源包
2 `* e: A* g0 e- R1 s; D3 i2 k1 u
Thats y i use third party netdisks to send resource packs6 k3 v* a* X. Z( N7 j, D( e
$ L' u* U6 H3 z, M1 rВот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.& d' ^+ _/ C" n3 }0 c' s& Y
3 `2 i! U9 j9 p L* c$ ` F1 C
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
: N. s$ z& I- c; ]. L1 W' |7 E) B$ u7 E3 ~4 d. D% E" f
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
- Y: Q- `9 M& ~' x, W @/ H: |
0 r, ?, ^4 ^. y" g HDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|