|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘; U% }# f/ [% p, H) J- I+ w
- J' P; c0 p, h
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
' U% M7 O/ W c/ J U2 w, r% f. _ `! i: u
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘: i$ I( a9 I2 \( f- r
8 ? I7 [6 T* j8 D2 A- u* N; N* U此为何吾多用三方网盘送资源包. v# x' c9 ^1 H* [. ]* [2 ]
0 Q! o3 m9 S' x; t: v+ i( a1 W
Thats y i use third party netdisks to send resource packs
" S x2 f) o4 @6 O( _
; |3 Y' W m' {" o. q& wВот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.1 d9 n: }9 M C S. z, h2 P) L3 W) ~; Z$ l
: A, a+ Z& S) T$ d" t7 t
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
& }1 W7 E v( M; E. B& ]+ B! C# J+ j4 K1 O, ]
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
) ~& _4 ]0 b6 q
7 L+ O) Y9 z! a1 gDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|