|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘% s3 c2 L4 f; g l/ W3 i
8 g; M, K/ K- ^( |. v8 R2 y# y
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
$ L; {2 S6 ]% B) k, P" a! m4 l4 K4 F- N% r5 K% m; K3 ^. J
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
$ i! K5 F9 w: r4 P7 V
, D8 |9 m: z4 B( s7 I+ @( I# [此为何吾多用三方网盘送资源包% |5 I# J. m, i6 \
, l, S$ q) z& H5 |" s1 N' }
Thats y i use third party netdisks to send resource packs9 O& \5 J9 r5 U+ _# R* x) O+ R9 r
& A) ]5 w5 X1 uВот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
5 Q' b5 \' c! r0 d+ U; K# j) }) U1 j" U
3 I+ L- N) {" S9 gC'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
/ b0 `! `3 x1 G) W) d9 a' S
: H1 e% l8 w4 B# a! Jだから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
: v4 W% L T; P% e( S5 Z$ ^) A& O* R6 t" j( K7 `6 G: b9 Q& r& n
Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|