|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
* D8 [* ?0 z2 N4 V" _6 Q9 j5 B5 [7 ?* s3 n' i: @/ J
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
5 ^/ ~- I: ~5 g4 d @: `8 G9 s s3 @$ U1 P7 t% l7 j$ p6 d
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
/ R+ G3 [1 n7 [) S' u: J, j( M! V* Z9 h9 p8 ], a, V
此为何吾多用三方网盘送资源包6 ?3 i7 ^. U- i+ K% }
) s& F9 d! P+ b4 f# @; _1 |1 R
Thats y i use third party netdisks to send resource packs
* m3 j% C. f9 ?# i9 r5 k( q1 c, ?1 N1 H. G C8 Y
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.& |# g( g& J1 u! U+ x" g# {
" I! F K2 j* o$ o1 M6 p4 R( O
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources9 H* [# k& i9 |! O, w4 M: @' N v+ s
% l2 _( W& X: {2 d3 b* y& X
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
% p+ g; N2 }( A* H m7 A) P/ {: e+ v9 S
Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|