|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘' Y: U/ O8 }& i& l$ D- C
, h, G1 b7 l, M4 B+ u# p e9 D
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤: e) C- W1 s1 N0 r) f; ^" O( V1 o" p3 G0 p
8 h# O$ H5 f" @2 j1 t8 F, j8 s" r3 u' [所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
" \5 m+ p K0 D% e
7 Y! N% C) U+ }1 L# ?+ \$ d此为何吾多用三方网盘送资源包) r9 j+ B) X# j; t* q% k
; @9 q$ l1 w. s1 v
Thats y i use third party netdisks to send resource packs
s6 q9 _$ a. m/ t" O; @( K: D7 x _+ u2 r1 J5 P+ c
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
1 n4 M/ V$ X0 O! t$ a& O; H8 b
! o0 `1 `; l3 h$ R+ l8 _C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
; x9 ]3 n2 d1 r# ~0 M
. Q1 y( A t- w9 O u: D, \ hだから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
: A' e% P+ z0 e6 D7 v
+ c& a7 h( h# ^: _Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|