|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
) n; V; m5 O* f4 ^/ x, Y
6 r6 j4 t& x( j, Y" N* x所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤2 l* _+ T7 `" |
' L! `- m4 u; [6 d6 s7 r
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
8 F, B, q. s& O H+ o3 |1 D
5 Q& s6 \/ i: m! ]: o8 y/ s; u此为何吾多用三方网盘送资源包* O7 h4 o, C0 j+ w4 ^% n
$ `3 s2 O+ ]$ K2 BThats y i use third party netdisks to send resource packs
' C) b' r0 d2 c! f5 Z! \( C# U: u
0 t U# K+ Y& tВот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
# W, n, {5 Q' p
+ @$ T* L6 `& h9 kC'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
0 p2 p8 ]7 T+ q+ S/ G: a
8 X: k* U M6 K2 d) ~だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
- g+ A0 J& s& C7 t) d0 e' \8 E- w( X% j$ a5 }
Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|