|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
* H/ m0 |1 d$ R7 I$ A. V- ~; ?! U5 m8 H, q( t" c
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
( k4 O K5 e$ Z" c- U
2 Y, \/ Y& a% c4 D所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
5 k4 _+ f' O9 s+ ?' N* h* I
. [$ T! U5 O: V( c+ h/ L+ \- I此为何吾多用三方网盘送资源包
$ q$ J G6 g5 ^5 U2 V; D7 ^6 K3 q- S h" R8 {; B) |
Thats y i use third party netdisks to send resource packs. j4 |7 V Q$ ~3 u
! B2 N3 @' M8 w& @, PВот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.7 ~* ]5 e4 \( \2 V
; W4 b. N$ c6 ?
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
7 i" f6 `7 _2 }1 @( e0 m) o6 D
) V8 P4 j x2 r1 r# H: u- {だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします" P, t) n- Y' G
# v% q9 X/ X$ sDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|