|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
, r( G0 o! q& I- f% y0 [ ~$ e* D2 _* A7 V% Z8 n' \2 u, y: F
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
- \6 F( x- C: y4 X1 J/ z% d# j) j9 }, N& t8 A% G" C
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘' ^* l0 S3 e1 D9 b
' i9 N* @/ p* T! ~- K; U此为何吾多用三方网盘送资源包
! k! }. G/ o0 `% ^- _% A% g' n# }. r8 c# H4 n y4 H
Thats y i use third party netdisks to send resource packs( j& l" k& ?7 G
1 Y% Z7 o+ V. |' V7 J2 F
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
7 m! Y( G o N6 P& |5 q: a4 u: ?, `
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources
# E4 d5 S3 L& a9 j* s" o/ }' g! ^0 v8 l
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
$ a1 C' s! `6 m5 }
$ p0 b% ?0 M% E p: YDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|