|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘2 _2 ~ @ h# ?" Q2 {+ T& ~
: C- h4 t/ c. q8 M+ H- ^' X所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤2 l, ?' P. `, A
: ^, `# r! [8 F$ O; t% ]$ O3 E8 @" H3 f
所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘! |* F8 u+ H& o3 B3 Y% r3 y
% t4 t, \$ @* O% }$ ?此为何吾多用三方网盘送资源包
0 s8 g, L; \4 \) g
. A; t: f4 z0 o8 }$ GThats y i use third party netdisks to send resource packs' ^2 C' x8 W8 H8 @0 S/ S3 s
* t! D" b4 h0 d" E% n) i3 t9 oВот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов." W; e; h+ E$ c9 f$ `
* o7 K5 i8 M" @- W# a' [; w, K* V
C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources+ I! V$ I6 Z6 k7 @8 f" V$ J9 z2 z) |
+ |9 M4 l0 d0 |6 ~" _
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします
, x3 \4 q1 M7 G5 u
1 g5 D4 {( O. V& cDeshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|