|
|
所以说我个人建议发东西(资源包之类的)用第三方的网盘
5 I# x: X" S/ I. \$ a; }- `) M! p9 ~* B; B! I
所以說我個人建議發東西(資源包之類的)用協力廠商的網盤
4 l' M0 e. ~; @6 C+ i' N
* C2 L8 L) w* L4 p$ I: q所以话我个人建议发嘢(资源包之类嘅)用第三方嘅网盘
% m1 E$ Y* M; E7 L( ]$ c S9 e8 O# b- E4 x
此为何吾多用三方网盘送资源包
# ~2 ~7 Z0 h6 L8 ]; [3 D s) w4 ?( F
Thats y i use third party netdisks to send resource packs
$ `- w! N' Z A4 R$ {1 r; @' |$ O+ C7 P" K @2 _
Вот почему я использую сторонний интернет - диск для отправки пакетов.
$ U" `" q5 Q' V8 a/ }. i/ g
, |0 z5 S. x, {C'est pourquoi j'utilise un disque Réseau tiers pour envoyer des paquets de ressources! f4 l* i C, g) O
3 m, H, W* a3 K. N- p. ~% t
だから個人的には、第三者のネットディスクを使って物(リソースパックなど)を送ることをお勧めします, g# i3 i# J2 W. p2 D
" J/ w: ?! O/ t! ~Deshalb verwende ich Netzdisketten von Drittanbietern, um Ressourcenpakete zu senden |
评分
-
查看全部评分
|