开启左侧

[原创][3.1.0及以上]列车方向幕Demo

[复制链接]
楼主 Xiaotang27 作者认证 2022-9-14 21:09:17
XHG78999 发表于 2022-9-14 16:52
然而这个不符合国标
正确翻译应该是Tianjin Railway Station

啊对对对
然鹅TRT大部分的翻译都不是这样,比如南开大学津南校区=NANKAIDAXUEJINNANXIAOQU
不定期上线本站
Furina_汇百川 作者认证 2022-9-14 21:29:25
XHG78999 发表于 2022-9-14 11:45:14
然而这个不符合国标
正确翻译应该是Tianjin Railway Station

想起了北京地铁“英”改“音”的神奇操作
芙 门 永 存
-DKZ4- 作者认证 2022-9-15 19:22:21
XHG78999 发表于 2022-9-14 16:52
然而这个不符合国标
正确翻译应该是Tianjin Railway Station

然而应该是TIANJIN ZHAN(Tianjin Railway Station)
XHG78999 作者认证 2022-9-15 20:29:58
森哥_DKZ4 发表于 2022-9-15 19:22
然而应该是TIANJIN ZHAN(Tianjin Railway Station)

戳啦,泛用大写 野蛮拼音 不符合标准滴
国标规定地名音译专名意译 比如星中路Xingzhong Road
大型活动区域视情况使用全意译或地名音译专名意译比如Shanghai Science&Technology Museum
S1017上海南站幺幺道出发机调车进路好了准许发车转场 区间两k加五百限速六洞 司机明白
-DKZ4- 作者认证 2022-9-15 20:36:34
XHG78999 发表于 2022-9-15 20:29
戳啦,泛用大写 野蛮拼音 不符合标准滴
国标规定地名音译专名意译 比如星中路Xingzhong Road
大型活动区 ...

北京的大部分线路车站都还是全大写和大小写混用
一个站“管庄”因为和“关庄”拼音分不清便有了3种英文
GUANZHUANG Guaanzhuang Guǎnzhuang
州周 作者认证 2022-10-5 11:20:21
那么侧面的呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表